Wednesday, February 29, 2012

NOTD/OdJ: Lise Watier Aquarella Euphorbia




Base: OPI Nail Envy
Lise Watier Euphorbia from the Aquarella collection
Julep Maggie (accent nail/annulaire)
Top Coat/couche de finition: Beauty Secrets Top Coat


Spring is near! I put away my plums, blacks, taupes and burgundy polishes and opted for a mid-tone purple mani this time! I love the combination of the creme shade paired up with the slight shimmer of the darker Julep polish.
Le printemps arrive à grands pas! J'ai donc rangé mes teintes de prune, noir, taupe et bourgogne et j'ai plutôt opté pour une mani mauve! J'adore la combinaison de la teinte crème et de la teinte pailletée plus foncée Julep.  


The Lise Watier polish is from the Spring 2012 Aquarella collection (if you haven't checked it out, please do so here. The packaging is stunning!). The polishes (and glosses) in that collection all come with a built-in LED light in the cap. Super fun! Drying time was a bit long with this shade. But opacity was achieved in 2 coats (seen in pic). Gorgeous mid-tone purple creme polish. Love it!! I am very rarely disappointed in Lise Watier products (a few LE e/s palettes didn't wow me pigmentation wise). I also love that it's a local company!
Le vernis Lise Watier est une teinte de la collection Printemps 2012 Aquarella (si vous ne l'avez pas vue encore, je vous invite à le faire ici. Le packaging est de toute beauté!). Les vernis (ainsi que les gloss à lèvres) ont tous une petite lumière led incorporée dans le bouchon. Belle idée! Le temps de séchage est un peu long mais il est opaque en deux couches (montré sur la photo). Superbe vernis mauve au fini crème. Coup de coeur certain! Il est très rare que je sois déçue par les produits Lise Watier (quelques palettes en édition limitée ne m'avaient pas impressionnée au niveau pigmentation). J'adore aussi le fait que c'est une compagnie Québécoise locale!







The Julep polish in Maggie also is a two-coater. These are super chic! I love the long glass bottle and they come equipped with the wider style brushes which I prefer to the traditional skinny ones.The pic doesn't do justice to the shimmer in this shade. A shame.
I only own two Julep polishes and am very pleased with both shades (great quality and unique bottles). If you wish to learn more about Julep and their Maven program, click here.
Le vernis Julep dans la teinte Maggie est également opaque en deux couches. Ces vernis Julep font hyper chic avec leur bouteille allongée en verre. Ils sont même équipés d'un pinceau large, ce qui est génial (les préférant personellement aux pinceaux fins traditionnels). La photo ne rend pas justice à la beauté des paillettes dans ce vernis. Quel dommage! 
Je ne possède que deux vernis Julep et je suis très satisfaite des deux teintes que je possède (bonne qualité et bouteilles uniques, j'aime!). Si vous désirez en apprendre davantage sur les vernis Julep et leur programme de Maven, cliquez ici. N.B. Le site est cependant en anglais.








Next NOTD post will be featuring a polish from the Spring 2012 MaryKay collection! I don't know about you guys, but I am so ready for Spring to arrive and for all of this snow to be gone!
Happy Hump Day to all my lovely followers!

Prochaine entrée Ongles du Jour (OdJ) sera faite avec un vernis de la nouvelle collection Printemps 2012 MaryKay! Je ne sais pas pour vous, mais j'ai vraiment hâte que le printemps arrive et que toute cette neige fonde!
Bon Mercredi chères lectrices!

Friday, February 24, 2012

Lili Rouge



Lancée en 2004 par une jeune maquilleuse professionnelle, la compagnie Rouge Cosmetics Inc. doit son succès à la persévérence et la passion de sa créatrice: Élisabeth Alarie. Comptant une dizaine d'années d'expérience à son actif, la jeune fondatrice a compilé ses acquis en passant de maquilleuse pour TVA Publications, à maquilleuse pour le célèbre coiffeur de Californie, José Eber. Ses quelques années à Los Angeles lui ont permis de développer une assurance, ainsi que ses connaissances lui permettant aujourd'hui  d'ouvrir sa propre entreprise.

Launched in 2004 by a young professional make-up artist, Quebec company Rouge Cosmetics owes its success to the perseverance and passion of its founder: Élisabeth Alarie. With some ten years of experience under her belt, this young  business owner has mastered her skills while working her way up from make-up artist for TVA  Publications to make-up artist for famous California hairstylist, Jose Eber. Alarie’s few-year stay in Los Angeles enabled her to acquire the self-assurance and the knowledge she needed to open her own business.


Vous savez que j'adore supporter des compagnies de chez nous! Quand j'ai découvert cette compagnie sur le blog http://ellemlamode.com/, j'ai eu le coup de foudre pour le packaging rétro!
You all know by now how happy it makes me to support local companies! When I discovered Lili Rouge on the blog http://ellemlamode.com/, I fell in love with the fun retro packaging!




Lili Rouge non seulement, offre un large éventails de produits dans une multitude de teintes sages et moins sages mais l'entreprise inclut également un service de maquilleuses mobiles Rouge on the Go, un centre de beauté Studio Rouge ainsi qu'une école de maquillage artistique Rouge Pro. Pour Infos (voir onglets dans le haut de la page).
Not only does Lili Rouge offer a wide range of products and shades (from bold to more toned down shades), the enterprise also includes a makeup on-the-go service Rouge on the Go, a beauty center Studio Rouge and Rouge Pro, an artistic makeup school. For Info (click on the tabs on the top of the page).






No primer used, 1 swipe, look at the shimmers!/Sans base, 1 seule couche. Regardez les paillettes! 
Je suis tombée totalement en amour avec la deuxième teinte (sur le majeur). I am totally in LOVE with the shade on my middle finger! 


Vraiment côté pigmentation, chapeau! Les ombres ne sont pas poudreuses et s'appliquent bien sans trop de ''fall out'' sur les joues. La poudre bronzante est matte (génial!) et son fini est satiné (pas étonnant qu'on l'a nommée Poudre Bronzante Effet Velour).
Pigmentation is outstanding! The shadows are not too powdery and the colors transfer well onto the lid without too much fall out. The bronzer is matte (happy dance!) and it's silky soft (not surprising that they named it Velvet Effect Bronzing Powder).


J'ai aussi entendu des merveilles au sujet de leur cache-cernes aux minéraux et de leur base à ombres à paupières Stick to It. J'ai bien hâte de les essayer!
I have heard great things about their mineral concealers and eye shadow primer Stick to It as well. I can't wait to give them a try!

Les produits Lili Rouge sont disponibles dans leur centre beauté Studio Rouge, dans plusieurs salons de beauté, de coiffure et d'esthétique ainsi que dans les pharmacies Jean Coutu, Brunet et Uniprix participantes.
Lili Rouge products are available for purchase in their Studio Rouge, in many beauty and hair salons and also in selected Jean-Coutu, Brunet and Uniprix pharmacies.

Connaissiez-vous les cosmétiques Lili Rouge? Avez-vous déjà entendu parler de leurs produits?
Have you ever heard of Lili Rouge? Have you tried any of their products?


*press samples

Thursday, February 23, 2012

GlossyBox has landed in Canada!/ La GlossyBox maintenant au Canada!

GlossyBox has come to Canada, now I know you have probably seen the content of the February box already but I am going to show you mine anyway since I was lucky enough to receive a complimentary box to review for my readers. ;)
La GlossyBox est arrivée au Canada! Oui je sais, vous avez sûrement déjà vu le contenu de la boîte de Février! Mais je vais vous montrer la mienne quand même ayant eu la chance d'en recevoir une pour fin de revue sur le blog. ;)






What is GlossyBox? 
Qu'est-ce que c'est GlossyBox?
          
       - Company founded in Germany. Launched here in Canada this January. 
       It will be available in more than 20 countries in 2012!/Compagnie d'origine 
       Allemande, elle a été lancée ici au Canada en Janvier. Elle sera disponbible dans
       plus de 20 pays en 2012. 
  • -Stay up to date with current trends and discover new niche brands /Restez à jour avec les tendances actuelles et découvrez des nouvelles marques
  • -Every month, GlossyBox delivers a mix of 5 exciting product samples packed in a beautiful box/Chaque mois, GlossyBox vous livre un assortiment excitant de 5 échantillons de produits à essayer emballés dans une jolie boîte  
  • -Join for just $15 a month - cancel any time/Inscrivez-vous pour seulement 15$ par mois -  avec la liberté de canceller à n'importe quel moment
  • -Delivery is FREE!/La livraison est GRATUITE




How does it work? Easy peasy!
Comment ça fonctionne? C'est super simple!



1-Inscrivez-vous  2-Recevez votre GlossyBox  3-Testez et faites vos revues de produits



In my box I received the following 5 items (plus a surprise gift).
Dans ma boîte, j'ai reçu les 5 items suivants (et un cadeau surprise).


Products received/Produits reçus:
-Elizabeth Arden Prevage Night Anti-Aging Restorative Cream / Crème Restorative Nuit
-AHAVA Skincare Mineral Hand Cream / Crème à mains
-Elizabeth Grant Skin Care Moisturizing Stick / Bâton Revitalisant pour les Lèvres
-Essie Nail Polish in Neo Whimsical / Vernis à ongles Essie Neo Whimsical
-Oscar de la Renta Live in Love Body Lotion /Lotion pour le corps-Beauty So Clean Sanitizing Wipes and Mist (the surprise!)/Lingettes et Vaporisateur désinfectants (la surprise!).


My poor little lip moisturizer got all smooshed in the cap/Mon pauvre revitalisant à lèvres à été tout écrasé dans le bouchon



My thoughts/Ce que j'en pense:

Although I like the concept of these boxes (who wouldn't like a gift to themselves from themselves that would show up in their mail boxes every month?), I am kind of bummed that it didn't contain any makeup item this month. GlossyBox people if you are reading this, and I know that I am not the only blogger who have made this comment, please please include some makeup goodies in your boxes every month! Skin care is important, I agree, but we all need a little bit of color in our lives! ;)
Même si j'aime bien le concept de ces boîtes beauté mensuelles (qui n'aimerait pas recevoir une surprise ''de moi à moi'' dans le courrier tous les mois?), je suis vraiment déçue de ne pas avoir reçu de produit de maquillage dans cette boîte. GlossyBox, si vous lisez ceci, et je sais que je ne suis pas la seule blogueuse à l'avoir mentionné, svp assurez-vous d'inclure un produit de maquillage à tous les mois! Les soins de peau c'est super important, je suis d'accord, mais on a tous besoin d'un petit peu de couleur dans nos vies! ;)

The one gripe I have with these services is that we cannot chose what we would like to receive. For someone who is new to the beauty world, that might not be a problem. But for a beauty lover who has tried a lot of product already, the concept is not that great. I would rather pay 5$ more for my box, but to be able to customize it to my likes and needs.
Mon gros point négatif avec ces services de boîtes, c'est que nous n'avons pas la possibilité de choisir nos produits. Pour quelqu'un qui vient de prendre son envol dans le monde de la beauté, le concept est vraiment intéressant. Mais pour une accro de produits de beauté qui a déjà essayer tout plein de trucs, et bien c'est beaucoup moins intéressant. Je préfèrerais de beaucoup payer 5$ de plus pour ma boîte, mais avoir la possibilité de choisir les produits qui m'intéressent.


As for the products received, the IT product for me in the February GlossyBox was the Essie Nail Polish in Neo Whimsical. The hand cream is ok but nothing to rave about. The Elizabeth Grand lip balm (I had never heard of this brand before) smells delish but I don't find it to be more moisturizing than my other lipbalms.
I did enjoy getting the little surprise, as the Beauty so Clean system is something I had been wanting to try (review to come). 
I just wish there would have been an eye shadow, eyeliner, mascara sample or a lipstick in the box as well. That would have made this beauty blogger a happy camper!
Pour ce qui est des produits reçus ce mois-ci, la star de la boîte (pour moi) est le vernis Essie. La crème à mains est bien mais rien d'extraordinaire. Le baume à lèvres Elizabeth Grant (une marque que je ne connaissais pas) sent super bon mais je ne le trouve pas plus hydratant que les autres baumes à lèvres que j'ai en rotation présentement.
J'ai par contre bien aimé la petite surprise, le système ''Beauty so Clean'' étant quelque chose que je désirais essayer (revue à venir). 
J'aurais bien aimé par contre recevoir une ombre à paupières, un ligneur, un échantillon de mascara ou encore un rouge à lèvres dans ma boîte. Ça aurait fait bien plaisir à cette blogueuse beauté!

Are you subscribed to one of those monthly subscription boxes? What are your thoughts on them?
Êtes-vous inscrites à un de ces services de boîtes beauté mensuelles? Vous en pensez quoi?

Happy Thursday! Bon Jeudi!


Because laughing keeps us looking younger...
Parce que rire nous garde jeune...
Miss K played with mom's camera again!/My cocotte a ''emprunté'' la caméra de maman encore!

Monday, February 20, 2012

Meet Arbonne Face Primer/Je vous présente la base de maquillage Arbonne



Petit bijou. Si vous avez les moyens de vous gâter (je dis gâter car elle se vend 45.00$) je vous la recommande fortement.
A gem! If you can afford to spoil yourself a little (I say spoil because it retails for $45.00), I highly recommend it.

La texture gel est légère et glisse sur la peau comme un voile de satin. Il ne vous en faut qu'un tout petit peu pour couvrir la totalité de votre visage donc c'est un produit qui vous durera longtemps et qui vaut l'investissement à mon avis.
The gel texture is ultra-light and glides like a satin veil on the skin. You only need a teenie bit to cover your entire face so it will last you forever. Great investment in my opinion! 



shhh le bouchon est à l'envers! Oops the cap is upside down...ignore (or tilt your head)


Voilà ce qu'Arbonne nous dit:

Here is what Arbonne tells us:
Vitamin-rich makeup primer 
visually diminishes fine lines and pores, 
creating a canvas 
for flawless makeup application. 



Vraiment comme base, je la trouve géniale! Non seulement elle prépare la peau pour l'application de votre fond de teint (ou hydratant teinté ou BB Crème peu importe ce qui vous emballe), elle est à base d'ingrédients naturels mais elle aide également à combattre les signes du vieillissement. Il n'est jamais trop tôt pour se mettre à l'attaque! À vos pompes...prêtes...badigeonner!!
Really impressed by this makeup primer! Not only does it prep your face for your foundation (or tinted moisturizer or BB Creme, whichever floats your boat), its formula only contains natural ingredients and it also helps fight the signs of aging. It is never too early to join the anti-aging army! Everyone to their pumps...ready...slather on!!!!



Êtes-vous fana de base de maquillage ou est-ce quelque chose qui vous laisse indifférente et que vous n'avez aucune envie d'ajouter à votre routine beauté? Si vous avez un primer favori, laissez-moi savoir lequel en commentaire!
Are you a makeup primer lover, or is it something you have no interest in whatsoever and do not wish to add on to your beauty routine? If you have a favorite primer, let me know below in the comments section!

Bonne soirée mes beautés!
Have a great evening my beautiful readers!

Wednesday, February 15, 2012

Maybelline Master Precise Eyeliner by Eye Studio

Master Precise, je t'aime!
Master Precise, I love you!



L'Art du maquillage des yeux n'a jamais été aussi simple! - Vrai!
The Art of eye makeup has never been this easy! - True!

Super précis, super noir et hyper facile à utiliser. Ne coule pas et il n'est pas sensé sécher comme le font la plupart des feutres de ce genre (reste à voir avec le temps...je vous donnerai un update c'est certain). La pointe de 0.04 mm permet une application parfaite. La formule ne s'écaille pas et est hydrofuge.
Very precise, ultra-black and so easy to use! Never drips and it's not supposed to dry out like most felt tips eyeliners do (claim that remains to be tested with time. I will be sure to update you). The 0.04 mm tip makes for a perfect application. The formula is flake-free and waterproof.






La formule est aussi longue durée grâce à une technologie de l'encre qui préserve la concentration de pigments. Ce que ça veut dire: pigmentation intense que même un démaquillant hydrofuge n'arrive pas à enlever du premier coup!
And it is also super long-wearing. It's ink technology keeps pigments super-saturated. What that means: intense pigmentation that even a waterproof eye makeup remover won't be able to get rid of with the a single swipe!




Voilà! Super facile de créer une belle ligne avec la pointe ultra-fine!
There you go! The ultra-fine tip makes it super easy to draw a nice even line!



Le Master Precise by Eye Studio de Maybelline (9.99$) est déjà disponible dans les pharmacies et grands détaillants.
Il vaut vraiment la peine d'être essayé! Je vous le recommande fortement!
The Master Precise eyeliner by Eye Studio Maybelline ($9.99) is already in stores. I highly recommend it!


*press sample

Tuesday, February 14, 2012

MJ's Soap Shop

Ce matin je vous parle de savons et produits pour le corps. Mj's Soap Shop  est une compagnie qui offre des produits faits à la main, naturels et parfumés avec des huiles fines. Et ils livrent partout dans le monde!
This morning I am talking about handmade soaps and body products. MJ's Soap Shop is a company that offers natural handmade products perfumed with fine oils. And they ship internationally!

Source: MJ's Soap Shop

J'ai une peau super sensible, qui devient ultra-sèche durant l'hiver (pas mon visage -merci peau mixte- mais le reste de mon corps). C'est ce qui m'a poussée à essayer ces produits.
Leurs savons sont faits avec de l'huile végétale, sont hyper doux et disponibles dans une multitude de senteurs (ou sans parfum pour les peaux ultra-sensibles).
I have sensitive skin that turns ultra-dry in the winter months (not my face thanks to my combo skin, but all over the rest of my body I get itchy dry winter skin). This is why I decided to try these products.
Their soaps are made with vegetable oil, are very gentle and available in many different scents (and they even have an unscented version for those of you with ultra-sensitive skin).


Pretty Box!/Jolie boîte!

Savon 80%  Castile à l'orange et sans fragrance/80% Castile Soap, orange and fragrance free

Pour 4.00$ vous obtenez une bonne qté/For $4.00 you get a big enough chunk


Ce qui les distingue des autres: Si vous ne trouvez pas ce que vous chercher dans leur inventaire ils peuvent même vous créer des produits sur mesure (suffît de les contacter). Pour celles d'entre-vous qui n'utilisent que des produits sans cruauté envers les animaux et 100% végans, des options répondant à vos besoins sont disponibles par commande spéciale.
What sets this e-store apart from the others: They offer custom orders if you don't find what you are looking for in their current stock (all you need to do is email them with your requests). For those of you who only use 100% vegan and cruelty-free products, they have options for you available (via custom orders). 

Source: MJ's Soap Shop


J'utilise leurs savons (4.00$), beurres pour le corps (4.00$) et baumes à lèvres (2.00$) depuis 1 an environ. Et je viens tout juste de découvrir leurs savons à raser (5.00$) dont je ne me passe plus! Si vous ne pouvez qu'essayer un produit, c'est celui que je vous recommande! Plus de petites bosses rouges sur mes jambes dues à mon rasoir depuis que je l'utilise et il est aussi hydratant donc il laisse la peau super douce. Je le possède dans la senteur Pina Colada. Ils ont des senteurs plus masculines donc votre chéri aussi l'adorera (le mien ne s'en passe plus!). Vraiment mon produit chouchou de ce e-store!
I have been using their soaps ($4.00), body butters ($4.00) and lip balms ($2.00) for about a year. And I just recently discovered their tallow shaving soaps ($5.00) that I can't live without anymore. If you only want to try one thing, the shaving soaps is what I definitely would get! No more red bumps on my legs from my shaver since I've started using this. The soap has moisturizing properties as well so it leaves your legs so smooth. I have it in the Pina Colada scent. They also have more masculine scents so I am sure your special guy would love it too (mine is hooked!). Their shaving soap is my MUST have from their store without a doubt!

Source: MJ's Soap Shop


Leur crème à mains (4.00$) est riche, crémeuse, agréablement parfumée et ne laisse pas de film huileux sur la peau. Elle est vendue dans une bouteille avec une pompe hygiénique. Ce que je trouve vraiment génial pour laisser sur le comptoir de la cuisine ou de la salle de bain, ou encore sur votre table de nuit. Une version portable en tube ou en petit pot serait bien pratique pour trimbaler avec nous dans notre sac. Dommage que ce soit pas dispo!
Their hand cream ($4.00) is rich, creamy, smells delicious and doesn't leave a greasy film behind. I love that it comes in a bottle with a pump. Handy to leave on the kitchen or bathroom counter or even by your bed on the night stand. I would love for them to have a more portable version of this (in a tube or a small jar) to bring with me in my handbag. Too bad they don't offer one.





Leurs baumes à lèvres sont fabriqués avec du beurre de karité et du beurre de coco, sont très hydratants et je les utilisent même sur mon nez gerçé quand j'ai le rhume.
Their lip balms are made with Shea and Cocoa butters, are very moisturizing and I even use mine on my red and chapped nose when I have a cold. 


Mint Lip Balm/Baume à lèvres-menthe



Leurs beurres pour le corps sont formidables pour les peaux extrêmement sèches et aussi pour traiter des ''patchs'' de peau sèches et écailleuses. Contenant du beurre de katité, du beurre de coco et de l'huile d'olive, ils sont hyper hydratants et denses. Un pot vous durera longtemps...on a besoin que d'un tout petit peu de beurre pour bien hydrater. Génial pour coudes, genous et les pieds!
Their body butters are great to use if you have very dry skin or dry patches you need to treat. They contain Shea & Cocoa butters and olive oil. They are super moisturizing and dense. One jar will last you forever because a little goes a long way! Great for elbows, knees and feet!




Ce que j'aime c'est qu'ils offrent constamment de nouveaux produits. Pour la St-Valentin, ils ont fabriqués des savons aphrodisiaques (au Ylang Ylang). Je m'en suis acheté un et j'ai bien hâte de le recevoir! Je vous en donnerai des nouvelles!
What I love as well about their store is that they constantly offer new products. For Valentine's Day, they made these Ylang Ylang aphrodisiac soaps. I bought one and I can't wait to get it. I will let you know what I think after I receive it!

Source: MJ's Soap Shop


Présentement, MJ's Soap Shop fait un concours sur leur page Facebook.
Currently, they are having a promo on their Facebook wall:

Nouveau concours! La première personne qui réussira à générer 30 "LIKE" de cette page se méritera pas un, mais DEUX de nos produits de votre choix, expédiés à nos frais! Il y aura un 2e prix d'UN produit gratuit pour 20 "LIKE". SVP nous envoyer les noms des personnes référés à info@mjsoapshop.com pour vérification. Merci pour votre participation!


New contest! The first person that will refer us enough people to generate 30 "LIKES" of this page will receive not one, but TWO of our products of your choice for free and shipped at our expense. We will give out a 2nd price consisting of ONE product for 20 "LIKES". Please email us the names of the people you've refered at info@mjsoapshop.com for verification. Thanks for participating!




Source: MJ's Soap Shop




Allez leur rendre visite et laissez leur photos vous tenter! 
Go check them out and let their amazing pictures tempt you!

Tuesday, February 7, 2012

Did you say kiwi?/Ai-je bien entendu...tu as dis kiwi?


Who doesn't love soft hands? Because I am a mom my hands go through hell every day. They are in water all the time. I cannot live without a good hand cream. My hand cream of choice has been the Cicabiafine Intense Repair Hand Cream for years now thanks to a friend who has in-laws in France and can custom order for me (the brand is not available here).
Qui n'aime pas avoir les mains hyper douces? Étant maman, mes mains en voient de toutes les couleurs à tous les jours. Elles sont constamment dans l'eau. Je ne peux donc pas me passer de crème à mains. Ma préférée depuis des années maintenant est la crème à mains Réparation Intensive de la marque Cicabiafine, une marque qui n'est malheureusement pas vendue ici. Mais j'ai la chance d'avoir une copine qui a des beaux-parents en France et qui peut m'approvisionner.

But recently I was gifted this little tube of wonders (good timing because I was out of my go to). I don't think anything will be as good (for me) as my Cicabiafine (the brand as a hole is fabulous! the Biafine Emulsion is fantastic to treat burns, rashes and sunburns I cannot rave enough about it! But since it's not easy for me to get, I am thrilled to have found an alternative!).
With that said, I have to admit that the Arbonne FC5 Ultra-Hydrating Hand Cream has really impressed me and has been helping out my hands sooo much lately.
Mais, récemment, j'ai reçu en cadeau ce petit tube génial (le timing était vraiment bon en plus car je venais de terminer mon dernier tube de Cicabiafine). Je ne crois pas, personnellement, que je vais trouvé une crème que j'aime mieux que la Cicabiafine. La marque au complet est formidable. L'émulsion Biafine est géniale pour traiter brûlures, éruptions, irritations et coups de soleil. Je ne peux arrêter d'en faire les louanges! Mais n'étant pas facile à obtenir, je suis bien contente d'avoir trouvé une alternative!
Mais je dois dire,  la crème à mains Arbonne FC5 Ultra-Hydratante, m'a impressionnée et a vraiment redonné vie à mes menottes depuis que j'ai commencé à l'utiliser.




This hand cream is all natural and vegan. It contains fresh Kiwi extract (a great natural anti-ageing ingredient) and that has to be the one thing I love most about this hand cream...it smells so fresh and yummy! No perfume scent...just fruity goodness. Bonus: it keeps my hands looking young because of its anti-ageing properties!
Cette crème à mains est 100% naturelle et végan. Elle contient des extraits de Kiwi frais (un agent anti-âge naturel fantastique) et je crois que c'est ce que j'aime le plus de cette crème...elle sent tellement bon! Pas de senteur de parfum violent...seulement une fragrance fruitée toute fraîche. Un bonus: elle aide mes mains à conserver leur apparence jeune grâce à ses propriétés anti-âge.

The formula is very creamy and fast absorbing. Nothing worse than using a hand cream that leaves a greasy film over your skin. Ever applied cream on your hands, then fixed yourself a coffee (or any other drink really) and ended up with the taste of your hand cream in your mouth because what was left on your skin (and hadn't gotten absorbed) had transferred onto the mug while you were holding it? Well, that won't happen with this cream. Big selling point for me!
La formule est ultra-crémeuse et est absorbée rapidement par la peau. Il n'y rien de pire qu'une crème à mains qui laisse un film huileux sur la peau. Est-ce que ça vous ai déjà arrivé d'appliquer une crème à mains, ensuite vous verser un café (ou autre breuvage) et vous retrouver avec le goût de votre crème à mains dans la bouche car le résidu de crème que vous aviez sur vos mains s'était transféré sur votre tasse en la tenant? Ça ne vous arrivera pas avec cette crème. Gros point positif pour moi!



Are you also a hand cream fanatic? Which one if your favorite?
Êtes-vous aussi une junkie de crème à mains? Laquelle est votre favorite?


The winner of the Arbonne Blush Giveaway has been selected. Congratulations to Nathalie (Hypnotiz3m3)!! Winner has been contacted already. Thanks to all of you who participated! There will be more giveaways happening so keep following!
La gagnante du tirage pour le Blush Arbonne a été sélectionnée. Félicitations à Nathalie (Hypnotiz3m3)!!! La gagnante a été contactée par courriel. Merci encore à toutes d'avoir participé! Il y a aura d'autres concours/tirages sur le blog donc continuer à visiter sur une base régulière!


a Rafflecopter giveaway