Tuesday, March 27, 2012

Nip + Fab

Instant beauty fixes made simple!/Solutions Beauté Instantannées et Simplifiées*


Connaissez-vous Nip + Fab? Une gamme de soins de peau qui rend ma vie bien plus facile ces temps-ci grâce à ses petits produits miracles offrant des solutions rapides à petits prix. Et vous pouvez maintenant vous les procurer à votre Pharmaprix local (ou encore chez Target pour mes lectrices Américaines).
Have you heard about Nip + Fab? A skin care line that has been making my life easier as of late with a bunch of quick fix solutions at an affordable price. And you can now get them at your local Shoppers (or Target for those of you in the US).


Au début du mois était lancée ici au Canada la nouvelle collection de produits Corps et Visage de Maria Hatzistefanis, experte en beauté et fondatrice acclamée de la marque de soins de peau haut de gamme Rodial
Earlier this month was launched in Canada, a line of body and face products by Maria Hatzistefanis, beauty expert and celebrated creator of the high-end skin care brand Rodial.

Lancée en premier au Royaume-Uni en Septembre 2010, Nip + Fab connaît  à ce jour un succès international. Pourquoi? L'idée derrière la marque était de rendre disponible aux consommatrices du marché de masse, des produits de calibre professionnel, remplis d'ingrédients naturels et dermo-testés, sans devoir débourser des fortunes. Chapeau!
Launched in the UK first in September 2010, Nip + Fab is now an international success story . Why? The idea behind the brand was to offer an affordable mass market range of professional face and body products, filled with clinically tested natural ingredients. Well done!


Nommée NIP + FAB, sa nouvelle gamme de produits pour le visage et le corps est testée en laboratoires et propose plusieurs traitements allant de l’illumination du regard au raffermissement de la peau en passant par la réduction de la cellulite et l’adoucissement des mamelons. Les produits regorgent d’ingrédients naturels et novateurs formulés à partir des toutes dernières percées technologiques qui favorisent l’adoucissement, le renforcement et le raffermissement de la peau.
Named NIP + FAB, her new face and body care line is clinically tested and offers a wide range of quick fix targeted offerings from eye brightening to skin plumping, to cellulite and nipple smoothing, and is crammed with breakthrough natural and technologically advanced skin smoothing, boosting and firming ingredients.


L'Huile Réparatrice Naturelle/Multi-Fix Oil Natural Repair Oil (14.95$, 100 ml) 





Mon produit chouchou de la marque! Une huile multi-usage qui contient des biolipides, de l'huile de bourrache officinale, de l'huile de graines de gadellier d'Amérique et de l'huile de carthame. Ce qu'elle fait: elle améliore l'apparence des cicatrices et des vergetures grâce aux biolipides, hydrate et augmente l'élasticité de la peau et donne de la luminosité au teint.
My favorite product from the line! A luxurious oil with 100 different uses. It contains bio-lipids to target scars and stretchmarks, borage oil to moisturize and nourish the skin and safflower oil to replenish and soften. What it does: it improves the appearance of scars and stretchmarks, it hydrates, increases skin elasticity and gives a glow to the skin.

Gros plus, sa fragrance. Elle sent si bon!
Big plus, its scent. It smells so good!

Vous pouvez l'utiliser sur vos régions à problèmes seulement, sur le visage (même le contour des yeux), sur tout le corps pour une peau hyper douce, sur vos cuticules ou encore sur la pointe de vos cheveux ou sur vos sourcils pour les garder en place. Une petite bouteille qui a plein de possibilités! Avec l'été qui arrive à grands pas, un must pour vous donner peau neuve! Je l'utilise personellement sur mes mains comme traitement de nuit, sous ma crème de nuit pour atténuer mes cicatrices d'acné et guérir mes ''patch'' d'eczéma et aussi sur mes talons et toutes les petites zônes de peau sèche ayant besoin d'un boost d'hydratation. Je ne m'en passe plus! Elle peut aussi être utilisée dans le bain comme traitement hydratant.
You can use it in so many ways! On your dry areas only, or as a face moisturizer (it is even safe to use on the eye area), on your entire body to keep your skin soft and smooth, on your cuticles or even on your hair to treat split ends or brows to keep them in place. A small bottle with countless possibilities! With summer approaching, it is a must have to get your skin ready for bare legs season! I personally use it on my hands as an intensive night treatment, under my night cream to help soften/fade acne marks and heal the few random eczema patches I have on my cheeks. I also use it on my heels and all the little patches of dry skin I have to deal with. I can't rave enough about this! It can also be used in the bath as a hydrating bath treatment.

Une chose à noter: elle est rapidement absorbée (c'est une huile qui est très fluide/liquide), mais laisse tout de même un film léger sur la peau. Je préfère donc l'utiliser de nuit dans mon visage.
One thing I need to mention: even if it quickly sinks into the skin (it's a very liquidy oil), it still leaves a slight   film on the skin. Because of this, I prefer to use it at night on my face.




Rubbed in, see the slight illuminated effect it gives the skin/ Une fois bien fondue. voyez l'effet lumineux qu'elle donne à votre peau.

Tonifiant pour ''abdo'' Tummy Fix Daily Ab Toner 19.95$, 100 ml



Ça fait 3 semaines que je l'utilise deux fois par jour (matin et soir) et surprise, je voit une différence (ma peau est plus tonifiée). Il faut dire que je m'entraîne également mais ma peau est visiblement plus ferme et lisse. Les exercises par eux-mêmes ne changeraient pas la texture de ma peau de la sorte. Je ne m'attendais pas à cela du tout!
I have been using this religiously for 3 weeks now, twice a day (mornings and nights) and surprise, I do see a difference in how firm/toned my skin is. I have to mention that I am also working out but my skin is visibly more toned and smooth. Exercises only wouldn't change the texture of my skin this much. I really wasn't expecting that at all from this gel!

Le secret de ce gel: il contient de l’«AmaraShape », ''produit éprouvé en clinique qui aide à tonifier, à lisser, à fortifier et à amincir la région abdominale''. Bof...amincir c'est poussé loin...je n'ai pas noté d'effet amincissant du tout. Mais un effet lissant et tonifiant, oui. Est-ce que je le recommanderais? Oui, il a en effet amélioré l'apparence de ma peau. Je suis très satisfaite.  
The secret: it contains AmaraShape, ''a clinically tested product that helps tone, smooth, tighten and slim the tummy area''. Slim...not to much...that is pushing it! I have noticed no slimming effect from this product. But tone and smooth, yes. Would I recommend this? Yes, it did improve skin texture. Very pleased about that.


Sa texture de gel clair est rafraîchissante à l'application et est rapidement absorbée ne laissant aucun résidu sur la peau.
Texture: Tummy Fix is a refreshing clear gel that is quickly absorbed into the skin with no sticky residue left behind.


Lisseur de Rides Instantanné/ Frown Fix Instant Line Filler 14.95$, 4 ml 

Le produit de la ligne qui m'intriguait le plus au départ! À un si petit prix, promettant d'être LA solution au botox. Disons que j'étais très emballée de l'essayé (vous savez toutes combien je déteste ma ride du lion!).
The product from the line that was most intriguing to me right from the start! It promises to be THE alternative to botox, at such a small cost. Let's just say that I was more than excited to try it out (you all know by now how much I hate my frown lines!).

Ayant lu cet article publié dans le Daily Mail en Mai 2011 (désolée article en anglais seulement), ma curiosité était définitivement piquée. Tellement en demande que les gens faisaient la file pour se le procurer...stock épuisé en 24 heures...un favori des stars comme Jennifer Anniston et Victoria Beckham...une liste d'attente de 3000 clients. Wow! 
I had read this article published in the Daily Mail in May 2011, so I was very curious about Frown Fix. It said to be in such a high demand that people would actually queue outisde Boots to get their hands on it...sold out in 24 hours...a favorite to stars such as Victoria Beckham and Jennifer Anniston...a 3000 name waiting list. Wow!

Ce que le site web nous en dit:
What the website tells us about it:

Ridules et rides d'expression disparaîtront avec ce lisseur de rides instantanné révolutionnaire! Sa formule concentrée repulpe et lisse les rides d'expressions et les ridules + rides; hydrate et conditionne la peau pour la laisser lisse et douce + instantannément d'apparence plus jeune. Son format pratique est parfait pour glisser dans le plus petit des sacs à mains. Assurez-vous de l'avoir toujours sous la main!

Wrinkles and expression lines will be no more with this revolutionary instant line filler! The concentrated formula plumps + smoothes the appearance of expression lines, fine lines + wrinkles; hydrating + moisturising skin to leave your face smooth + instantly younger. Conveniently sized to fit into even the smallest of handbags, make sure you always have Frown Fix with you for your plumping fix on-the-go!  

Le Frown Fix de Nip + Fab représente la nouvelle génération de ''fillers''. Contenant des acides aminés, des extraits de pourpier et de centella, ce petit crayon lisse, hydrate, repulpe et réduit l'apparence des rides et des lignes d'expressions.
The Frown Fix represents a new generation of line fillers. Containing a blend of amino-acids, purslane and centella extracts, this little pen smooths, hydrates and plumps while reducing the appearance of fine lines and frown lines.

Je l'utilise aussi depuis 3 semaines, deux fois par jour (matin et soir). Mes ridules sont estompées, ma ride du lion aucunement. Mon ''frown'' est pas fixé! Je m'y attendais. Mais j'aime tout de même l'effet lissant qu'il apporte, je vais donc continuer de l'utiliser jusqu'à la dernière goutte. Je vous ferai un ''update'' par la suite.
I have been using it for 3 weeks as well, twice a day (mornings and nights). My fine lines are not as apparent, softer but my frown lines haven't improved or soften one bit. My frown is not fixed! I was expecting it. But, regardless of this let down, I still enjoy the smoothing effect it provides and I will continue using it until I run out. I will let you know my final thoughts after I finish off the product.



Ce que j'aime moins, c'est le design du Frown Fix (même si bien hygiénique, je lui donne quand même ça). J'aurais davantage préféré un tube et non ce crayon/pinceau car je préfère appliquer des crèmes de ce genre du bout des doigts. Ce que je peux quand même faire en déposant une noix de crème sur le bout de mon doigt au lieu de l'appliqué directement du pinceau. 
What I don't like about the Frown Fix is its design (even if it's ultra hygienic, I give it that!). I would have preferred a tube vs a clickable twisty pen with a brush at one end because I prefer to apply this type of product using my fingertips. I can still do that with the pen if I apply to my finger first then to my face.


Suis-je vendue? Pas tout à fait. Je vous en reparlerai lors de mon update une fois le crayon vide. 
Am I sold? Not really...not yet anyway. I will let you know what I really think once this product has been polished off.  


Soin Hydratant Quotidien Moisture Fix Daily Moisturizer 19.95$, 50 ml



Soin hydratant quotidien enrichi d'acide hyaluronique, d'huile de pépins de raisins (un antioxydant) et d'huile de graines d'écume des prés qui aide à combattre les signes de vieillissement de la peau. De plus, il contient également d'autres ingrédients actifs, comme ''l’huile de graines de jojoba, l’huile d’onagre, l’huile de cynorrhodon, la glycérine, la lanoline et le mica, contribuent à donner à la peau une apparence et une sensation de jeunesse, de douceur et d’éclat''.
Daily moisturizer enriched with hyaluronic acid, grapeseed oil (antioxidant) and meadowfoam seed oil (to combat skin ageing. It also contains a bunch of other active ingredients "such as jojoba seed oil, evening primrose oil, rose hip oil, glycerin, lanolin and mica they will leave the skin looking and feeling younger, smoother and naturally radiant."


Sa fragrance est très agréable, la texture très crémeuse et il laisse vraiment la peau douce et lisse (sans film graisseux). J'ai une peau mixte et elle n'est pas trop riche. Aucun problème de boutons non plus, étant non-comédogène. 
I love the soft scent it has. The texture is creamy and your skin is left feeling smooth and soft to the touch (and not greasy at all). I have combo skin and it works great for me. No issues with it causing breakouts either, since it's non comedogenic.


Petite parenthèse ici: Même si vous avez la peau mixte ou grasse, il est quand même important de bien l'hydrater. Le truc c'est de trouver un produit qui fonctionne pour vous. Plus souvent qu'autrement, si vous trouvez que votre peau est grasse, c'est en fait tout le contraire qui se passe. Votre peau peut tout simplement être hyper déshydratée causant une surproduction de sébum (la peau essayant de rétablir l'équilibre). Essayez un hydratant quotidien et un soin de nuit et vous pourriez être surprise de voir votre acné disparaître!
Quick note: Even if you have combo or oily skin, it is still very important to moisturize! The trick is finding one that will work for you. More often than not, when we think we have oily skin it's actually the complete opposite that we are dealing with. Your skin might just be so dehydrated that it's overproducing sebum to try to find some kind of balance. Try a daily moisturizer and a night cream and see what happens, you might be pleasantly surprised to see your spots go away!

Le ''packaging'' obtient un 9/10 ici. J'adore la bouteille a pompe hygiénique. Ce que j'aime moins, le fait qu'on ne voit pas combien de produit il nous reste dans la bouteille puisque cette dernière n'est pas transparente.
The packaging gets a 9/10 for this. I love the bottle with its hygienic pump. What I don't like: the bottle is not clear so you can't tell how much cream is left in the bottle.

Une autre belle découverte que ma peau approuve!
Another skin care discovery that my skin approves!


 Soin Anti-Cernes Dark Circle Fix Triple Action Eye Cream 18.95$, 15 ml 




Formule 3 en 1 qui réduit l'apparence des cernes et des poches sous les yeux, hydrate et combat les signes du vieillissement. Dark Circle Fix contient des extraits d'algue rouge (atténue les cernes) de lipopeptides (dont la fonction est de réduire l'apparence des poches) et de beurre de karité (agent hydratant et adoucissant).
A 3 in 1 formula that improves dark circles and gets rid of under eye bags, moisturizes and fight signs of aging. Dark Circle Fix contains red algae extract, tetra peptide (to reduce puffiness) and shea butter (hydrating and softening agent).

Même si elle contient du beurre de karité, elle a une texture de gel-crème légère qui est vite absorbée dans la peau. Elle hydrate bien la région de l'oeil.  Mais je ne suis pas fan de sa fragrance (est-ce les algues? J'en ai aucune idée...).
Even if it contains shea butter, this eye cream has a light gel-creme texture that is quickly absorbed into the skin of the eye contour area. It`s very moisturizing. But I am not a fan of its fragrance (is it the algae? I don't know...).

Je n'ai malheureusement pas vu de différence au niveau de l'apparence de mes cernes depuis que j'ai commencé à utilisé cette crème. Je dois dire que mes cernes sont minimes et que je ne souffre pas de poches. Je serais curieuse de voir comment elle fonctionne pour quelqu'un qui a des poches sous les yeux ou des cernes très apparents.  
I haven't seen a difference in my dark circles since I started using this. Now mind you, I don't have extremely  bad dark circles, nor do I have to deal with under eye bags. I would be very curious to see how this performs on someone with visible dark circles/puffiness issues.




Démaquillant Moussant Visage Clean Fix Gel Foaming Facial Cleanser 120 ml 11.95$




Nettoyant et démaquillant 2 en 1 (même concept qu'une eau micellaire je vous dirais, j'adore les 2 en 1). Assez doux pour ne pas altérer l'équilibre de votre peau et en même temps assez puissant pour enlever même le mascara hydrofuge (ce que j'ai testé et il enlève vraiment tout!).
A 2 in 1 cleanser and make-up remover (same concept as the micellar cleansing solution I would say, I love 2 in 1 products!). The Clean Fix Gel is mild enough that it won't strip your skin of its natural emollients, yet strong enough to remove even the most stubborn waterproof mascara (a claim that I have tested personally and yes it does remove everything).

J'aime bien son odeur. Oui je sais, je parle toujours de fragrance, mais pour moi c'est un point important quand vient le temps de choisir des soins de peau.
The scent is lovely. Yes, I know I always get stuck on scents. But what can I say, for me it is a very important deal breaker when it comes to skin care.

Le type de bouteille munie d'une pompe de ce genre, quoi que très hygiénique, n'est pas bien pratique pour voyager. Un format en tube serait une belle addition à la ligne.
The kind of pump the bottle is equipped with, even if ultra-hygienic, is not very practical to travel with. The same product in a tube would be a great addition to the line.



Avez-vous essayé la gamme Nip + Fab? Y a-t-il un produit qui a piqué votre curiosité? Si vous êtes de celles qui préférent des soins de peau sans fragrance, cette gamme n'est pas pour vous. Mais si vous êtes, comme moi, une fanatique des petits pots qui sentent bon, vous allez l'adorer!
Have you tried the Nip + Fab line yet? Is there a product in particular that has caught your attention? I have to issue a warning here though, if you prefer unscented skin care, skip this line. But if you are, like me, a big fan of yummy smelling lotions and potions, then you will love this!

Les produits Nip + Fab sont disponibles chez Pharmaprix/Shoppers Drug Mart, chez Target et chez Boots.
Nip + Fab products are available at Shoppers Drug Mart, at Target and Boots.


Go follow Nip + Fab on/Allez les visiter sur Facebook and/et Twitter




*press samples

Thursday, March 22, 2012

NOTD/OdJ China Glaze In Awe of Amber

Today's Nail of the Day is an oldie but a goodie. China Glaze In Awe of Amber from the We Adorn You collection from a few years back (was it 2007?).
Mon vernis du jour est un vieux de la vieille mais un bon comme on dit. China Glaze In Awe of Amber de la collection We Adorn You d'il y a quelques années (2007 je crois?).


Love this polish. It's more of a coppery shade than an amber shade but regardless, lovely polish. This is 3 coats but you could get away with only 2 (it would be more sheer but still pretty).
J'adore la teinte de ce vernis. C'est plutôt un cuivré qu'une teinte d'ambre mais bon, il est quand même super joli. J'ai appliqué 3 couches ici mais vous pourriez en appliquer que deux (ce qui vous donnerait un effet plus translucide).


I keep breaking nail after nail so bare with me while I try to get them to a decent length again...broke another one tonight right before typing this (yes even this short they keep breaking). I'm hugely bummed out.
Mes ongles brisent un après l'autre ces temps-ci. Donc, veuillez bien ignorez mes petits ongles courts le temps que je les chouchoute et qu'ils repoussent bien. J'en ai encore brisé un de plus juste avant d'écrire ce billet (même aussi courts, ils brisent quand même). Vraiment frustrée!

What shade are you wearing on your nails today?
Quelle teinte portez-vous sur vos ongles aujourd'hui?

Wednesday, March 21, 2012

New Annabelle Products!/Du nouveau chez Annabelle!

If you have stopped in the cosmetics section recently, you have probably spotted the new Annabelle Big Show display filled with their new goodies! I have a couple to share with you today.
Si vous êtes passé dans la section des cosmétiques récemment, vous avez probablement vu le présentoir Annabelle Big Show contenant les nouveautés nouvellement lancées. J'ai quelques-uns des nouveaux produits à vous présenter aujourd'hui.

1- Big Show Lip Shine/ Brillant à lèvres Big Show ($9.50)

Breathe, Smile, Giggle, Shout, Whisper

I am loving the texture of these. Very sleek and smooth. The formula includes anti-oxidants, vitamin E, grape seed oil and Omega-6 to keep your lips well hydrated and baby soft.
The line includes a bunch of fun shades (12 to be exact) and a variety of finishes. Some are more pigmented, while others offer a sheer sparkly effect.
J'adore la texture de ces gloss. Très brillante et lisse. La formule est enrichie d'antioxydants, d'huile de pépins de raisins, de vitamine E et d'Oméga 6 pour des lèvres bien hydratées et toutes douces.
La ligne inclut plusieurs jolies teintes (12 pour être exacte) et une variété de finis allant de coloris pétillants plus pigmentés à semi-translucides pailletés.


Whisper, Breathe, Giggle, Smile, Shout



2-New shades of Glitterama Liquid Eyeliner/Nouvelle teintes de Traceur Liquide pour les Yeux Glitterama ($7.95)


Aqua Sonic, Atomic Red, Purple Zone
Same formula, sheer base loaded with sparkling micro-glitters. Fine brush applicator. I always wear these over kohl liner, it makes the shades really pop and holds the glitter better than if I just wear them alone without the kohl. Quick application tip ;)
Même formule qu'avant, une base translucide remplie de micro-paillettes scintillantes. L'applicateur de ces traceurs liquides est un pinceau hyper fin, ce qui rend l'application facile. Je porte toujours ces traceurs pailletés par-dessus un crayon pour les yeux kohl , ce qui fait ressortir les couleurs et tient mieux les paillettes en place que si je les porte seuls sans le kohl. Petit truc :)

I am totally in love with the Aqua Sonic shade! How gorgeous!? This will be the IT glitter liner for summer 2012 for me!
Je suis vraiment en amour avec la teinte Aqua Sonic! Trop joli comme effet! Vraiment, celui-là deviendra LE traceur pailleté de l'été 2012 pour moi! 

Atomic Red, Aqua Sonic, Purple Zone (over black kohl/par-dessus un kohl noir)

The key with these glitter liners is to put them over a base color that makes them pop. See how much nicer the purple (Purple Zone) and red (Atomic Red) shades look applied over plum and purple kohl liners vs black.
Le truc avec ces traceurs pailletés est de les superposer à une couleur de kohl qui les fait vraiment ressortir. Voir photo: les teintes rouge (Atomic Red) et mauve (Purple Zone) sont beaucoup plus jolies sur une base prune et mauve que sur une base noire.





3- Skinny Brow Liner/Traceur à Sourcils Skinny ($8.95)


Universal Dark/Universel Foncé

One word. Perfect. I have it in the shade Universal Dark and love it. Ultra fine (hence the Skinny name), so it's super easy to fill in your brows using fine hair-like strokes to get a natural looking brow. Formula is waterproof so it stays put. Also love the little comb it has at one end. Very handy to finish off your brows and make sure everything is well-blended and ''tamed''. Although I do wish the comb was made out of a more flexible rubber and not this hard plastic.
Un mot: Génial. Je le possède dans la teinte Universel Foncé et je l'adore. Ultra-fin (d'où son nom ''skinny'' ce qui veut dire mince), c'est donc super facile de remplir vos sourcils par petits coups de crayons courts et fins ressemblant ainsi à des poils pour un effet tout naturel. La formule est hydrofuge, votre sourcil une fois tracé, ne bougera donc pas. J'aime bien le petit peigne aussi à l'autre bout. Pratique pour finir votre sourcils et s'assurer que les poils sont bien placés. Je dois dire, par contre, que j'aurais préféré que le peigne soit fait d'un matériel plus flexible et non de plastique si rigide.






Have you picked up anything from the Annabelle line recently?
Avez-vous ajouter de nouveaux produits Annabelle à votre sac à maquillage récemment?

*press samples

Monday, March 19, 2012

Kiss Nail Dress "Fashion That Sticks"/ "La Mode Qui Colle!"

Introducing Kiss Nail Dress, ultimate nail fashion for tips and toes! Just peel, apply, and shape for a manicure that lasts up to 10 days. On in minutes, off in seconds without remover.  

Kiss présente ses nouveaux Nail Dress, la mode qui colle pour les mains et les pieds! Tout simplement décollez, appliquez et limez l'excédent pour une manucure qui dure jusqu'à 10 jours! Cette nouveauté rehausse en un rien de temps la tenue que vous portez, aucun dégât, pas besoin de sécher, et s'enlève en un clin d'oeil. 

Peel, apply and Go! Easy, fun, affordable, chic and sexy!/Décollez, appliquez et voilà! Faciles, amusants,  abordables, chics et sexy!


Here is the ''How to'' video to show you how easy they are to apply!
Voilà le vidéo vous montrant comment les appliquer. La vidéo est en anglais mais vous n'avez pas besoin de comprendre ce qui est dit, suffît de regarder. C'est aussi facile que ça!




I was sent two styles to try out: Camisole and Lingerie (I love the fun names!). To test out how easy these are to apply, I asked my 13 year old daughter to give herself a mani all by herself with just the instruction booklet that is included in the box to help her out.
J'ai reçu deux styles à essayer: Camisole et Lingerie (j'aime bien le noms!). Pour être en mesure de tester le facteur ''facile à appliquer'', j'ai demandé à ma fille de 13 ans de se faire une jolie manucure avec les Nail Dress de Kiss par elle-même avec seulement le livret d'instructions fourni dans la boîte comme aide.

Lingerie (cheetah print/imprimé animalier), Camisole (zebra pattern/zèbrés).

She decided to use both styles to create her nail look. Using Lingerie on her ring finger and Camisole on the others. You can see that even with uber short nails, these nail strips give you a cool effect!
Elle a finalement décidé d'utiliser les deux styles dans la même mani. Utilisant le style Lingerie sur son annulaire et le style Camisole sur tous les autres doigts. Vous pouvez voir que même avec des ongles super courts, l'effet obtenu est vraiment chouette!





Her thoughts:
-Relatively easy to apply. They aren't as thin as the Sally Hansen Salon Effect Nail Polish Strips so they are easier to apply without risking tearing them in the process. Big Yay!
-What she had a hard time with was filing off the excess from her nails.
-She has very small nail beds and she is a nail biter so they were pretty short too. But she was able to find a fit for each nail (the box comes with 14 different sizes).
-She kept them on for 7 days but said they would have lasted 10 days as the box claims. 
-Taking them off was super easy, you just peel the stickers off.
Ses commentaires:
-Relativement faciles à appliquer. Les lanières Nail Dress ne sont pas aussi minces que les Sally Hansen Salon Effect et sont donc plus faciles à manipuler sans risquer de les déchirer dans le processus. Gros point positif!
-Ce qu'elle a trouvé le plus difficile: limer l'excédent pour obtenir une belle finition.
-Le lit de son ongle est très petit et en plus elle se ronge les ongles donc ils sont assez courts. Mais elle n'a eu aucun problème à trouver une lanière qui correspondait à chacun de ses ongles (une boîte contient 14 grandeurs différentes).
-Elle les a gardé pendant 7 jours avant de les enlever. Mais les lanières auraient tenu pendant 10 jours tel que mentionné sur la boîte.
-super faciles à enlever, on n'a qu'à les décoller.

Here is a bit of additional info:
-Each box contains 28 nail strips (more than you get with any other brand) and 14 different sizes. 
-You can use them on fingers or toes.
-Easy to apply: Clean nails with nail polish remover or alcohol. Press on starting at the cuticle and smooth down by running your finger down the center of the nail first. Fold down the strip over the edge of your nail. File off excess. 
-you can also cut out designs and apply on your nails over nail polish to create cool looks!
-no dry time, no mess. 
Un peu plus d'info:
-Chaque boîte contient 28 lanières Nail Dress (donc plus de bandelettes d'ongles que n'importe quelle autre marque) et 14 grandeurs différentes.
-Peuvent être appliqués sur les doigts ou les orteils.
-Faciles à appliquer: nettoyez vos ongles avec de l'alcool ou du décapant à vernis. Poser la lanière le plus près du cuticule e lissez-la en commençant par le centre de l'ongle. Repliez vers le bas et limez l'excédent.
-Vous pouvez aussi découper des designs et les appliquer par dessus un vernis pour des looks créatifs!
-Aucun séchage requis, aucun dégât.






Do you think the Nail Dress by Kiss are something you'd like to try? I will, without a doubt, be purchasing more of these! The Bustier and Mini styles look so classy! Perfect to wear with your LBD! 
Pensez-vous essayer les lanières pour ongles Nail Dress de Kiss? Personellement, je vais en racheter c'est certain dans les styles Bustier et Mini. Parfaits pour porter avec votre petite robe noire. Ils font très ''classy'' je trouve!


Bustier

Mini
Go visit the website and let me know which ones are your favorites?
Allez jeter un coup d'oeil au site web et laissez-moi savoir quels styles sont vos favoris?





The Nail Dress kits by Kiss retail for $10.99 CAD and are available in 18 different styles in pharmacies and mass retail stores.
Les ensembles Nail Dress de Kiss se vendent au coût de 10.99$ CAD et sont disponibles en 18 styles différents dans les pharmacies et grands détaillants.


*press samples

Thursday, March 15, 2012

Mary Kay Spring/Printemps 2012

March is all about Spring Fever! Haven't caught the bug yet? If you are like me, then getting a look at a beautiful Spring Collection displaying really fresh springy shades will sure help!
Mars étant arrivé, la fièvre du printemps commence à s'emparer de moi! Vous ne l'avez pas attrapée encore? Si vous êtes comme moi, alors de jeter le regard sur une splendide collection mettant en vedette de jolies teintes printanières vous aidera sûrement!

Mary Kay's Spring 2012 The Art of Nature collection is stunning! The beautiful artwork on the packaging was  actually done by one of Mary Kay's employees, Senior Art Director and part-time painter John Paul Khabbaz (who is a native of Venezuela and has had several art exhibits in the Dallas area).
La collection L'Art de la Nature Printemps 2012 de Mary Kay est tout simplement splendide! Le design artistique du packaging a été réalisé par John Paul Khabbaz, Directeur Artistique Sénior chez Mary Kay et peintre à temps partiel (natif du Vénézuela. Ses oeuvres d'arts ont été exposées plusieurs fois dans la région de Dallas).

“The focus for transforming the Spring 2012 Trend Collection into art was to create an abstract interpretation of inspiration from coral reefs and movement from the sea, organic shapes and botanicals, along with incorporating metallics with pops of brights.  The end result was a fluid design with depth and color, capturing the true essence of the trend.”
--Jean-Paul Khabbaz

''Le focus pour transformer la Collection Tendances Printemps 2012 en oeuvre d'art était de créer une interprétation abstracte inspirée du récif corallien et du mouvement de l'océan, des formes organiques et botaniques, tout en incorporant tons métalliques et accents de couleur vibrante. Le résultat final: un design fluide incorporant à la fois profondeur et couleur, capturant ainsi l'essence même de la tendance printanière.
-Jean-Paul Khabbaz




The Collection contains Nail Lacquers ($10), Cheek Tints ($20), Lip Glazes ($18), Fluid Eye Colors ($18), a skin for your compact mini as well as a flirty little clutch! Let me show you a few swatches!
La collection comprend Vernis à Ongles (10$), Blush Teintés Naturels (20$), Vernis à lèvres (18$), Fards à paupières Fluides (18$), une pellicule pour boîtier mini (5$) et même un beau petit sac à poignet! Laissez-moi vous montrer des échantillons de couleur!

Grass Green, Lava, Crushed Pearl


Lava, Grass Green, Crushed Pearl (2 coats/2 couches)

The Cheek Tints have a silky texture. A slight touch of your brush is all that's needed to give you a natural flushed look! The shimmer is not overpowering, one thing that I love about these round little pots.
Les Blush Teintés Naturels ont une texture soyeuse. Vous n'avez besoin qu'une petite touche pour vous donner de belles pommettes fraîches d'apparence toute naturelle! Les reflets métalliques dorés ajoutent seulement un petit peu d'éclat à votre teint. J'aime!

Sheer Copper, Pink Pearl

Pink Pearl, Sheer Copper

The gold sheen is gorgeous!/Les reflets dorés sont si jolis!

The dual lip glazes are pretty cool. They have a lovely vanilla scent that I just love! Beware though, these glosses are sticky (but sticky is not always a bad thing. It also means they will last longer on your lips). To make sure you don't only squeeze out the clear gloss, apply by pressing at the bottom center of the tube. Just a little tip ;)
Les duos de vernis à lèvres sont chouettes! Ils sentent la vanille (J'adore). À notez: ce sont des gloss qui ont une texture collante sur les lèvres (mais, point positif, cet effet collant les rend longue-tenue). Pour ne pas seulement faire sortir le gloss clair, assurez-vous de l'appliquer en pressant dans le bas du tube au centre. Petit conseil d'amie ;)

Glistening Sand, Warm Coral




Warm Coral, Glistening Sand

Warm Coral, Glistening Sand

Rainforest, Pearl, Spring Leaf


Spring Leaf, Pearl, Rainforest
Spring Leaf, Pearl, Rainforest (the green duochrome effect is to die for!/j'adore l'effet duochrome!)
The Fluid Eye Colors have great staying power. Mary Kay you impressed me! Once they are set, these babies won't budge. After heavy rubbing, you only get a slight color transfer. But really, who will ever rub their eyes this hard when wearing make-up?
Les ombres à paupières fluides offrent une tenue longue-durée. Mary Kay, vous m'impressionnez vraiment! Une fois la couleur fixée, ces jolies ombres crèmes ne bougeront pas du tout. Regardez ce qui arrive quand on frotte vigoureusement. Pratiquement aucun transfert de pigment! Mais bon, qui se frotte les yeux aussi fort que ça avec du maquillage sur les yeux?


See barely no color transfer after heavy rubbing/Voyez, presque pas de transfert de pigment après avoir frotté vigoureusement.

After a swipe using a cotton pad soaked with waterproof make-up remover / Après un tampon imbibé de démaquillant pour les yeux hydrofuge

Compact Mini Skin/Pellicule pour Boîtier

There is even a matching clutch in the line (FREE with any 55$ purchase from The Art of Nature Collection). All in all, gorgeous collection. I am in love with the Fluid Eye Colors! Rainforest is a must have for me!
La collection L'Art de la Nature comprend également un sac à poignet (GRATUIT avec tout achat de 55$ de produits de la collection L'Art de la Nature). En résumé, cette collection est vraiment de toute beauté! Je suis totalement en amour avec l'ombre à paupières fluide Rainforest. Le ''must'' de la collection pour moi!



Mary Kay products are available through your MK representative or online at www.marykay.ca. The Art of Nature Collection  is Limited-Edition. Available March 16th
through June 15th, 2012. All prices are suggested retail.
Les produits Mary Kay sont disponibles par le biais de votre représentante MK ou encore en ligne à www.marykay.ca. La collection L'Art de la Nature est une collection en édition limitée. Disponible dès le 16 Mars jusqu'au 15 Juin 2012. Les prix sont les prix de vente suggérés.


*press samples